"Műveld a csodát, ne magyarázd!" – Nagy László versmondó verseny a bolgár kultúra jegyében

2026. 03. 26., 18:50
"Műveld a csodát, ne magyarázd!" - ezzel a Nagy László-idézettel hirdetett szavalóversenyt a kecskeméti bolgár nemzetiségi önkormányzat. A versenyen Nagy László bolgár vonatkozású verseivel, bolgár nyelvből átültetett műfordításaival szerepelhettek az általános és középiskolás diákok. A két nemzet kulturális kapcsolatainak ápolására, a közös szellemi értékek megosztására gyűltek össze az érdeklődők a Hírös Agóra Ifjúsági Otthon Tükörtermében csütörtökön. Az eseményen részt vett a költő unokája, Nagy Réka Boglárka is.
A galéria 9 képet tartalmaz

Nagy László 1949-51 között tartózkodott Bulgáriában. A Bulgária-szerte ismert, jeles magyar költőnek ma is eleven a kultusza Szmoljanban. Bulgáriai tartózkodása alatt Nagy László nemcsak kitűnően elsajátította a bolgár nyelvet, de mind a klasszikus és a kortárs költők életműveiből, mind a bolgár népköltészet kincseiből több kötetnyi remek műfordítást készített, mellyel nagymértékben elősegítette a bolgár irodalom értékeinek magyarországi megismertetését. Ennek szellemiségében hívták létre a Nagy László versmondó versenyt 7-8. osztályos diákok és középiskolások részére, mely a 41. Tavaszi Fesztivál keretein belül valósult meg. Az esemény védnökei Őexc. Maria Angelikova asszony, a Bolgár Köztársaság nagykövete, Nagy Réka Boglárka, a költő unokája, valamint Szemereyné Pataki Klaudia polgármester voltak.

A Kecskeméti Hírös Agóra Isfjúsági Otthon Tükörtermében csütörtökön megtartott találkozó Korponai Kende, az M. Bodon Pál Zeneiskola klasszikus gitár tanszakos hallgatójának szívet gyönyörködtető játékával indult, majd dr. Bocskov Petrov Jordán tiszteletbeli bolgár konzul, Kecskemét bolgár nemzetiségi önkormányzatának elnöke köszöntötte a megjelenteket.

Az idei, 4. alkalommal megrendezett versenyre 22-en jelentkeztek, ebből 20-an vettek részt a versenyen, 6 általános iskola és 16 középiskola diákjai. Közülük többen is a Budapesti Bolgár Iskola növendékei, akik bolgár nyelvű szavalattal tették még különlegesebbé az alkalmat. A kecskeméti tanulók mellett érkeztek szavalók Kiskunfélegyházáról és Ceglédről is.

Aratóné Kraszteva Tánya a bolgár nagykövetasszony köszöntőjét tolmácsolta a jelenlevőknek, aki kiemelte, hogy Kecskemét híven őrzi Nagy László emlékét, amint azt a város és a költő fia, Nagy András közreműködésével 2011-ben felavatott szobra is tanúsítja. A nagykövet hangsúlyozta, hogy a verseny Magyarországon egyedülálló és az érdeklődők száma évről évre növekszik, majd Nagy László közvetítői szerepét méltatta a bolgár kultúrában.

– Fordítói munkásságával Nagy László kiemelkedő bolgár költők költészetét tette hozzáférhetővé a magyar közönség számára. Neki köszönhetően a bolgár népköltészet eljutott, nem csak dallamain keresztül a magyar olvasókhoz
— tolmácsolta a nagykövet szavait Aratóné Kraszteva Tánya.

A találkozón a diákok Nagy László-verseket, a költő által fordított verseket, valamint eredeti nyelven neves bolgár költők verseit szavalták, az előadásokat öttagú szakmai zsűri bírálta el.